Mis à jour : lundi 12 septembre 2022

Le chat botté

Nagagutsu wo Haita Neko (Le chat botté) est une adaptation en bande dessinée du film du même nom signée de la main de Hayao Miyazaki. Elle reprend la trame générale de l’histoire du film de la Tôei, à quelques petits aménagements près dans le récit, que nous vous laissons découvrir ci-dessous.

Ces planches, même si elles furent créditées sous le nom générique de Tôei Dôga et un peu à la façon de Disney pour qui les dessinateurs s’effaçaient derrière le nom du studio, ont été dessinées par Miyazaki. Elles furent initialement publiées en supplément du dimanche du journal Chûnichi, de janvier à mars 1969, pour accompagner la sortie du film en salles, le 18 mars 1969.

À notre connaissance, ces planches furent ensuite publiées deux fois encore. La première, dans le magazine Comic Box daté de février 1983. Ce numéro mettait à l'honneur la deuxième partie d'un dossier consacré au manga Nausicaä de la Vallée du Vent. De plus, l'adaptation manga du Chat botté était aussi accompagnée de celle de L'île au trésor des animaux, elle aussi signée de manière anonyme par Miyazaki.

La seconde publication date de 1984, dans un livre d’une centaine de pages consacré au film, édité dans la collection Animage JuJu Bunko de l’éditeur Tokuma Shoten. Ce livre au format de poche laisse une large place à l’histoire du film en photos. On y retrouve également les paroles de la chanson du générique, un entretien entre Yasuji Mori et Yasuo Ôtsuka, des anecdotes sur les scénaristes et les raisons pour lesquelles le chat du conte s’est retrouvé affublé du nom de Péro (comme expliqué dans le dossier, il s'agit d'un hommage à Charles Perrault, mais aussi à deux générations de chats ayant appartenu à Ôtsuka), et un texte final signé Ôtsuka.

Dans un souci de respect de l’œuvre, les planches n’ont pas été inversées et l’ordre de lecture des vignettes et des bulles se fait donc de droite à gauche. De la même manière, les onomatopées qui habillent certaines vignettes n’ont pas été effacées mais traduites et adaptées dans les « gouttières ». Bonne lecture !



Cliquez sur les vignettes pour afficher les planches en grand format
ou téléchargez l’intégralité du manga en français au format Pdf (25 Mo).


Sources : Comic Box de février 1983 (Fusion Product) - Nagagutsu wo Haita Neko (Tokuma Shoten)
Remerciements : merci à Yasuka Takeda pour la traduction